GRIMM Jacob & Wilhem

Oeuvre majeure du romantisme allemand, les contes de Grimm font désormais partie du patrimoine mondial de l'Unesco. Traduits dans toutes les langues ou presque, ils bénéficient d'une très large diffusion. Le but de cette série "LA PETITE CLEF D'OR" est de mettre en avant la richesse linguistique qui fait du conte un objet infini, intemporel, évoquant les strates socio-historiques et les cultures qu'il traverse sans se laisser réduire par elles.

 

Depuis la plume des frères Grimm jusqu'à l'écoute et les illustrations à poser en couleurs, ces pièces présentent une variété extrême de connaissances, et invitent à tendre l'oreille pour enrichir trésors des imaginaires,  créativité et cognition mentale & intellectuelle. 

 

Plus que jamais, l'oralité et l'écriture ainsi que l'art d'imaginer sont en danger, absorbés par des "programmes" acculturels, depuis l'école jusqu'au foyer familial, très inquiétants.

Les frères Grimm ont pressenti que les histoires contenaient bien plus de sens qu'il n’y paraissait et que des fragments de croyances très anciennes, des faits spirituels, y étaient décrits sous une forme imaginative dont la signification était perdue.

Saviez-vous que le titre d'origine de leur célèbre recueil "Histoires pour les enfants et la famille", choisi par les frères Grymm contient, en allemand, le mot « Märchen » (Haus Märchen).  « Mär » possède le sens de « communiqué ». Cette conception est plus proche de la signification et du contenu. Alors, que nous enseignent en fait ces « communiqués » ?...

VISITEURS

ADMIN  |  © 2001-2020  |  CONCEPTION DU SITE MARIEKLUNA CONTACT | CGUV